RSS

Tag Archives: vene

Jevgeni Zamjatin “Meie”

Kirjastaja kirjutab: Raamatu tegevus toimub totalitaarses tulevikuühiskonnas, mille nimi on Ühtne Riik. Kõrgeim juht Heategija pakub alamatele turvatunnet ja materiaalseid hüvesid, aga mitte vabadust. „Meie” peategelane D-503, matemaatik ja insener, kellel teiste kodanike kombel on nime asemel ainult number. Jevgeni Zamjatini (1884-1937) ainus romaan „Meie” on üks maailmakirjanduse kuulsamaid antiutoopiaid, mis oli eeskujuks ka George Orwelli raamatule „1984”. Jevgeni Zamjatin sai loa Nõukogude Liidust lahkuda 1931. aastal ja elas surmani vaesuses Pariisis. Sarjast Punane raamat. Tänapäev 2006

 

Katkeid raamatust:

”…tal on keele kiirus valesti arvestatud, keele sekundkiirus peab alati olema veidi väiksem mõtte sekundkiirusest, ammugi ei tohi see olla vastupidi.” (lk 12)

”Ma pean võimalikus, et paiksusega kohanemine ei tulnud kergesti ega otsekohe. Kui Kahesaja-aastase sõja ajal kõik teed hävisid ja kasvasid rohtu, küllap tundus siis esialgu väga ebamugav elada linnades, mida üksteisest lahutas roheline tihnik. Aga mis sellest! Pärast seda, kui inimesel oli saba ära kukkunud, ei õppinud ta arvatavasti ka otsekohe kärbseid ilma saba abita eemale peletama. Ja alguses igatses ta kahtlemata oma saba taga. Aga praegu – kas te suudaksite ette kujutada, et teil on saba? Või: kas te suudaksite end ette kujutada tänaval – alasti, ilma ”pintsakuta” (võimalik, et te käite ikka veel ringi ”pintsakutega”)? Niisamuti on lugu siin: ma ei suuda ette kujutada linna, mida ei ümbritseks Roheline Müür, ei suuda ette kujutada elu, mida ei hoia koos Käsulaua numbrite raam.” (lk 14)

”Igal hommikul, kuuerattalise täpsusega, ühel ja selsamal tunnil, ühel ja selsamal minutil – meie, miljonid, tõuseme kui üks mees. Ühel ja selsamal tunnil me alustame ühtsete miljonitena tööd – ja lõpetame ühtsete miljonitena. Sulades kokku ühtseks miljonikäeliseks kehaks, me tõstame ühel ja selsamal Käsulaua määratul sekundil lusikad suu juurde – ühel ja selsamal sekundil lähme jalutamiskäigule, siseneme auditooriumi või Taylori-harjutuste saali, suigune unne…

Ma olen täiesti avameelne: õnneülesande absoluutselt lõplikku lahendust ei ole veel meilgi: kaks korda päevas – kellaaegadel 16-17 ja 21-22 – pudeneb ühtne võimas organism üksikuteks rakkudeks: need on Käsulaua määratud Isiklikud Tunnid.” (lk 15)

”Ja siis see – kas pole absurdne, et riik (ja ta veel julges end riigiks nimetada!) võis jätta igasuguse kontrollita seksuaalelu. Kes iganes, millal ja kui palju tahtis… Täiesti ebateaduslikult, just nagu loomad. Ja nagu loomad, sünnitasid nad pimesi lapsi. Kas pole naeruväärne: tunda taimearetust, kanaaretust, kalaaretust (meil on olemas täpsed andmed, et see kõik oli neile teada) ja ometi mitte jõuda selle loogilise astmestiku viimase astme – lastearetuseni. Suutmata mõttega küündida meie Emaduse ja Isaduse Normideni.” (lk 16)

”Armastus ja nälg valitsevad maailma” (lk 24)
”Eks ole ju selge: õndsus ja kadedus on selle murru lugeja ja nimetaja, mida kutsutakse õnneks.” (lk 24)
”On loomulik, et kui Ühtne Riik oli alistanud Nälja (algebraliselt = väliste hüvede summa), alustas ta pealetungi teisele maailma valitsejale – Armastusele. Lõpuks saavutati võit ka selle stiihia üle, st. ta organiseeriti, matematiseeriti ja umbes kolmsada aastat tagasi kuulutati välja meie ajalooline Lex sexualis: ”Igal numerusel on õigus – kui seksuaalannile – mis tahes teisele numerusele.
Edasi on juba puhas tehnika. Teid uuritakse hoolikalt Seksuaalbüroo laborites, määratakse täpselt suguhormoonide sisaldus veres – ja kavandatakse teile vastav Seksuaalpäevade tabel. Seejärel te esitate avalduse, et soovite oma päevadel kasutada seda-ja-seda numerust (või seda-ja-seda), ja saate ettenähtud talgoniploki (roosa). Ja ongi kõik.” (lk 24)

”…meieni jõudnud kirjelduste põhjal kogesid muistsed midagi selletaolist oma ”jumalateenistuste” ajal. Kuid nemad teenisid oma mõttetut käsitamatut Jumalat – meie teenime mõttekat ja kõige täpsemal moel käsitatavat; nende Jumal ei andnud neile midagi peale igaveste, vaevarikaste otsingute; nende Jumal ei mõelnud välja midagi targemat kui tuua ennast teadmata põhjusel ohvriks – meie jälle toome ohvri oma Jumalale, Ühtsele Riigile – rahuliku, läbimõeldud, aruka ohvri. Jah, see oli pidulik liturgia Ühtse Riigi auks, mälestus Kahesaja-aastase sõja kannatusepäevadest ja – aastatest, suursugune võidupüha, mis tähistab kõikide võitu üksiku üle, summa võitu ühe üle…” (lk 46-47)

”Hävitada kiiresti vähesed on arukam kui anda paljudele võimalus ennast hukutada – mandumisest rääkimata – ja nii edasi.” (lk 55)

”Teadmine, mis on absoluutselt kindel selles, et ta on eksimatu – see on usk.” (lk 59)

”Neile kahele paradiisis – pakuti valikut: kas õnn ilma vabaduseta – või vabadus ilma õnneta; kolmandat pole antud. Nemad, tolvanid, valisid vabaduse – ja mis oli tulemus? Selge see – igatsesid sajandeid ahelate järele. Ahelate järele – saage aru – sellest see maailmavalu. Sajandeid!” (lk 61)

”… kõrgeim inimeses on mõistus ja selle töö seisneb nimelt lõpmatuse pidevas piiristamises, lõpmatuse tükeldamises mugavateks, kergestiseeditavateks portsjonideks – diferentsiaalideks.” (lk 65)

”Korrutustabel on targem, absoluutsem kui muistne Jumal: ta ei eksi mitte kunagi – saage aru – mitte kunagi. Ja pole kedagi õnnelikumat arvudest, sest nad elavad korrutustabeli igaveste, rangelt korrapäraste seaduste järgi. Ei kõhklusi ega eksimist. Tõde on üksainus, ja tõe tee on üksainus; ning see tõde on – kaks korda kaks, ja see tõe tee on – neli. Ja kas poleks absurdne, kui need õnnelikult, ideaalselt korrutatud kahed hakkaksid mõtlema mingist vabadusest, st ilmselgelt – veast. ” (lk 67)

”Ju siis armastad. Kardad – sest see on sinust tugevam, vihkad – sest sa ei saa seda endale alistada. Sest armastada saabki ju ainult alistamatut.” (lk 71)

”… kõik ülev on lihtne; saage aru: vankumatud ja igavesed on ainult aritmeetika neli reeglit. ” (lk 112-113)

”Inimeste ajalugu liigub ülespoole ringidena – nagu aero. Ringid on mitmesugused – kuldsed, verised, kuid nad kõik on ühtviisi jagatud 360 kraadiks. Nullist minnakse edasi: 10, 20, 200, 360 kraadi – ja jälle on null. Jah, me jõudsime tagasi nulli juurde – jah. Kuid minu matemaatiliselt mõtlevale mõistusele on selge: see on hoopis teine null, uus null. Me läksime nulli juurest paremale – ja tulime tagasi vasakult, ning seepärast: pluss nulli asemel on meil miinus null.”(lk 113)

”Mõistagi ei sarnane see muistsete ajal toimunud organiseerimatute valimiste korralagedusega, kui – naljakas öeldagi – kui koguni valimiste tulemused polnud ette teada. Ehitada riiki täiesti arvestamatute juhuste varal, pimesi – mis võiks olla mõttetum?” (lk 133)

”Räägitakse, et muistsete valimised olevat toimunud kuidagi salaja, nad olevat varjanud end kui vargad; mõned meie ajaloolased väidavad koguni, et nad olevat tulnud valimispidustustele hoolega maskeeritult.” (lk 133)

”Meil aga pole midagi varjata ega häbebeda: meie pühitseme valimisi avalikult, ausalt keset päeva. Ma näen, kuidas kõik hääletavad Heategija poolt; kõik näevad, kuidas hääletan Heategija poolt mina, ja kuidas saaks see üldse teisiti olla, kui ”kõik” ja ”mina” – see on üksainus ühtne MEIE. /–/ Sest kui koguni oletatda võimatut, st mingit dissonantsi tavalises monograafias, siis on ju Hoidjad siinsamas, meie ridades: nad saavad otsekohe kindlaks teha eksiteele sattunud numerused ja päästa nad edaspidistest valedest sammudest ning samas Ühtse Riigi – nendest endist.” (lk 134)

”Inimene on nagu romaan: kuni päris viimase leheküljeni pole teada, kuidas see lõpeb. Muidu ei tasukski ju lugeda…” (lk 156)

”Kas te usute seda, et te surete? Jah, inimene on surelik, mina olen inimene: järelikult olen ma… Ei, see pole see: ma tean, et te seda teate. Ma küsin hoopis: kas teil on olnud juhust sellesse uskuda, jääda seda lõplikult uskuma, mitte mõistuse, vaid kehaga, tajuda, et ükskord need sõrmed, mis hoiavad sedasama lehekülge – on kollased ja jääkülmad.
Ei: muidugi ei usu te sellesse – ja seepärast pole seniajani hüpanud kümnendalt korruselt alla sillutisele, seepärast sööte, keerate lehekülge, ajate habet, naetatate, kirjutate – seniajani…” (lk 179)

”Varem ma ei teadnud – aga nüüd tean, ja teie teate: naer võib olla mitut värvi. See on teie sees sündinud plahvatuste kauge kaja: need võivad olla punased, sinised, kuldsed pidupäevaraketid – ja võivad olla õhkulennanud inimkeha riismed…” (lk 212)

Teised arvavad:

Kohustuslikult vabatahtlik kirjandus
ALEKS LANGE: Jevgeni Zamjatini “Meie” – Orwelli inspireerija
Veel arvamusi

 
Leave a comment

Posted by &emdash; 16/12/2011 in jevgeni zamjatin, loetud teosed

 

Sildid: , , , ,

Mihhail Epstein “Début de siècle…”

Mihhail Epstein. Début de siècle ehk post-ilt proto-le. Uue sajandi manifest.
Vikerkaar nr 4-5, 2011, lk 103-129  (Tõlkeallikas: Знамя, 2001, nr. 5; Originaali pealkiri Début de siècle, или От пост-к прото-. Манифест нового века)

Annotatsioon: Tsivilisatsiooni ajaloost ja tulevikust; sajandivahetused kui uute ajastute algused. Artikli osana 21. sajandi mõistete ja terminite lühisõnastik

 

Katkeid artiklist:

“Võrreldes uut üldinimest – biotehnoloogilist liiki – eesootava vastuoludepingega, võib Stavrogini, Karamazovi või isegi Puškini tüüpi “üldinimese” hinges toimuv võitlus paista võrdlemisi tühisena. Kas on võimalik vallata valguse kiirust või laine dünaamilisust – ja ikkagi tunda koduigatsust? Kas on võimalik tungida pilguga nahaalusesse sidekoesse, siseelundite ehitusse – ja samal ajal nautida teise olendi nahapinna puudutamist? Kas on võimalik teada teisest “kõike” – ja ühtlasi teda armastada? Kas on võimalik olla teistele informatsioonilises mõttes läbipaistev – ja siiski säilitada häbitunne? Kuidas olla niihästi täiel määral masin kui ka täiel määral inimene, tapmata endas ühega teist?” (lk 108)

“Kuid reaalsust ei asenda isegi selles, puhthedonistlikus plaanis mitte miski. Onanism jääb onanismiks, isegi kui ajupildid omandavad kolmemõõtmelise kombatavuse. Me ihkame olla ihatud – ja seepärast tunneme vajadust Teise järele, täielikult tahtva ja vaba järele nagu me ise. Nii nagu igasugune kõne on vastus ja pöördumine võõra kõne poole, ei kõnele ka iha mitte objektidega, vaid võõraste ihadega. Ei mingi virtuaalne Lollobrigida, kes mu embusse langeb ja mind tuhandete kõige rafineeritumate hellitustega üle külvab, ei asenda harilikku, valikul ja vastastikusel tundel põhinevat armastust kui võõra, mind ihaldava tahte ilmingut.” (lk 112)

“Meie suhe tulevikuga on niihästi utoopiline kui ka apokalüptiline. Me ka kardame seda, mida me kannatamatult ootame: psühhotroonse tsivilisatsiooni tulekut ja nende mõtlevate masinate ajastut, mis võivad meid oma mõtte tööriistaks muuta. Me naudime ette kõigi oma soovide täitumist – ja samas kardame, et see viimane tehnorevolutsioon purustab õhukese vaheseina psüühika ja reaalsuse vahel. Me oleme sisenenud üha kiirenevate aegade ajastusse, keerisjasse lehtrisse, mille lõpus ootab meid tundmatu – see käestkaduv perspektiivi lõpp, kus sulavad ühte Eros ja Thanatos, tung ja hukk.” (lk 121)

artiklit saab lugeda ka siit: 1. osa ja 2.osa

 
Leave a comment

Posted by &emdash; 18/11/2011 in loetud teosed, mihhail epstein

 

Sildid: , , ,

Mihhail Šiškin “Veenuse juus”

Kirjastaja kirjutab: vene keelest tõlkinud Jüri Ojamaa, kujundaja Dan Mikkin. Varrak, 2010.
Vene kirjanik Mihhail Šiškin on sündinud 1961. aastal Moskvas, viimased kümme aastat on ta elanud Šveitsis, kus tegutseb ka föderaalses immigratsiooniteenistuses põgenike küsitlemisel tõlgina, viimane asjaolu on tema enda sõnutsi ärgitanud kirjutama ka „Veenuse juust“. Teda peetakse Nabokovi ja Bunini traditsioonide jätkajaks vene kirjanduses ning ta on saanud „Vene Bookeri“ preemia romaani „Izmaili vallutamine“ eest. „Veenuse juus“ on talle toonud Rahvusliku Bestselleri ja Suure Raamatu preemia.
Käesolevas romaanis laseb Šiškin lugejal plaanipäraselt süüvida erinevatesse ajaloolistesse ja geograafilistesse olukordadesse: tegevus toimub kodusõjaaegsel Venemaal, tänapäeva Euroopas ja koguni muistses Pärsias. Teose tegelaste saatused põimuvad täiesti ootamatul kombel, nende teetähiseks elus on armastus: õnnelik, dramaatiline, mitmesugune. „Kui armastus on kord olnud, ei kao see mitte kunagi“ – see on raamatu leitmotiiv.

EPL, 30.07.2010, Andres Laasik: „Šiškini tundepeen teos on mõeldud nõudlikule lugejale ja on nõudlik ka lugeja enda suhtes.“
Tundub, et mina kui lugeja ei vastanud nendele nõudmistele…või siis lihtsalt see polnud päris „minu teetass“.

Teised arvavad:
Klassikaraadio saade „Uus raamat“
Nopped raamatutest
Meelevalla

 
Leave a comment

Posted by &emdash; 12/09/2011 in loetud teosed, mihhail šiškin

 

Sildid: , , , ,

Ivan Turgenev “Isad ja pojad”

Kirjastaja kirjutab: Vene keelest tõlkinud Marta Sillaots ja Evi Puskar; Varrak, 2006.
Üks suuremaid vene kirjanikke Ivan Turgenev on kirjutanud nii romaane, jutustusi kui ka näidendeid. Tema stiili iseloomustab täpsus ja elegants, ta on ühtaegu venelik ja euroopalik. Ta sündis Venemaal, sai hariduse Peterburis ja Berliinis ning elas pikka aega Baden-Badenis ja hiljem Pariisis.
1862.aastal ilmunud romaani “Isad ja pojad” peetakse tema parimaks teoseks ning omal ajal tekitas see Venemaal palju vaidlusi ja proteste. Lisaks inimsuhetele on ta kirjeldanud oma raamatus ka ideede konflikti, liberaalide ja radikaalsete demokraatide arusaamade kokkupõrget.

Tsitaate raamatust:
”Nagu kõik naised, kel pole korda läinud armuõnne tunda, ihkas ta aina midagi, ilma et oleks teadnud, mida nimelt. Õigupoolest ei tahtnud ta mitte midagi, ehkki talle tundus, et tahab kõike.” (Lk 102)

”Aeg (tuntud lugu!) lendab mõnikord justkui lind, vahel aga roomab nagu uss; ja inimesel on iseäranis hea siis, kui ta üldse ei märka, kas aeg läheb kiiresti või aeglaselt. ” (Lk 103)

”Kas te siis arvate, et on kerge anduda täielikult ükskõik millele?”
”See pole kerge, kui hakkad kaalutlema ja momenti ootama, oma väärtust ise üles kruvima ja ennast üsna kõrgelt hindama; kuid kaalutlemata anduda on väga kerge.”
”Kuidas saab jätta ennast kõrgelt hindamata? Kui mul mingit hinda ei ole, kes vajab siis mu andumust?”
”See ei ole enam minu mure; teine peab selles selgusele jõudma, mis minu hind on. Peaasi: tuleb osata anduda.”  (lk 114, Bazanov ja Anna Sergejevna Odintsova vestlus)

”Õelge, miks tundub isegi siis, kui me naudime näiteks muusikat või vestlust sümpaatsete inimestega, miks tundub see kõik pigem vihjena mingile mõõtmatule, kuskil eksisteerivale õnnele kui tõelise õnnena, see tähendab niisuguse õnnena, mis on meil enestel! Miks on see nõnda? /–/” ”Te ju teate kõnekäändu: hea on seal, kus meid ei ole”, kostis Bazarov. (Lk 117)

”…mis lõbu on kõnelda ja mõelda tulevikust, kui see enamasti meist üldse ei olene. Kui tuleb juhus midagi korda saata – väga tore; aga kui ei tule, siis oled vähemalt sellegagi rahul, et pole enneaegu asjata lobisenud” (Lk 118, Bazarov).

”Näed, mida ma praegu teen: kohvrisse jäi tühi koht ja mina panen sinna heinu; nõnda on lood ka meie elukohvriga: topi see ükskõik, mida täis peaasi, et tühjust ei oleks.” (Lk 212)

Teised arvavad:

Eesti Päevaleht

nopped raamatust

 
Leave a comment

Posted by &emdash; 23/08/2011 in ivan turgenev, loetud teosed

 

Sildid: , , ,

Anton Tšehhov “Näidendid”

Anton Tšehhov “Näidendid” Avita Kirjastus, 2006

Kirjastaja kirjutab: Ivanov, Onu Vanja, Kajakas, Kirsiaed ja Kolm õde.  Järelsõna Tšehhovist kui küünikust kameeleonist, inimliku tühisuse ja tüdimuse suurimast portreteerijast on kirjutanud Alvar Loog.

“Meil ei ole õnne ega tulegi, me ainult ihaldame õnne.” (“Kolm õde”, lk 224)

Kuuldemäng ” Kirsiaed”

 
Leave a comment

Posted by &emdash; 22/08/2011 in anton tšehhov, loetud teosed

 

Sildid: , , ,

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.