RSS

Haruki Murakami „Norra mets”

12 märts

Kirjastaja kirjutab: Haruki Murakami “Norra mets”. Jaapani keelest tõlkinud Kati Lindström. Sari “Moodne aeg”. Varrak, 2006.
1949.aastal sündinud Haruki Murakami teosed on muutunud maailmas üsna eripäraseks kirjandusnähtuseks. Kõik tema raamatud tõlgitakse kohe pärast ilmumist suurematesse keeltesse ning neid müüakse hämmastavates tiraažides. “Norra metsaga” alustab kirjastus Varrak Murakami tutvustamist eesti lugejatele. Raamatu pealkiri tuleb biitlite laulust, mille kuulmine toob minategelasele Watanabele meelde tema esimese armastatu Naoko, tema parima sõbra kallima. Watanabe kandub mõttes kakskümmend aastat tagasi, aega, mil ta oli üliõpilane Tokyos.
Murakami on suurepärane õhustiku looja, tema kummalised tegelaskujud saavad sümboolse tähenduse, pannes lugeja samal ajal neile sügavalt kaasa elama.

Olen täiesti nõus, et Murakami on suurepärane õhustiku looja. Tegelased siin ei olnud küll aga kaugelt mitte nii kummalised kui eelnevalt loetud raamatus “Kafka mererannas”, mis mulle rohkem meeldis. Seda omamoodi salapärast ja veidi absurdset maailma, mis oli viimati mainitus, siin pole. Aga ka see on hea raamat!  Kuigi stiililt üsna erinevad on neil kahel teosel ka sarnasusi… üksildustunne, melanhoolsus ja noore meestegelase vaatepunkt… Autor on ise öelnud: „On kolm asja, mida ma „Norra metsa” kirjutades teha üritasin. Esiteks, kirjutada absoluutse realismi stiilis, teiseks, kirjutada põhjalikult seksist ja surmast, ja kolmandaks, tuua fookusesse häbelikkusetus.” (lk 368)
Peab tunnistama, et enesetappudega oli siin veidi minu meelest üle pingutatud (kui nüüd lugemine sassi ei läinud siis oli neid raamatus lausa neli). Aga autor ise on selle kohta öelnud järgmist: „Paljud tegelased selles raamatus lahkuvad üksteise järel elust. Mind on palju kritiseeritud, et see ei ole just eriti kena jutt. Ma ei taha ennast välja vabandama hakata, aga kui aus olla, siis lugu nõudis mult seda. Mul tõesti ei olnud teist teed. See lugu on lugu ohvritest (ei oska sellele head vastet leida, võiks ilmselt öelda ka „lahingus langenutest”). See on lugu neist paljudest ohvritest, kes surid ja kelle ma kaotasin omaenese sees. Millest ma kirjutada tahtsin, ei olnud see, milline oli armastus, vaid see, millised olid need ohvrid, millised olid need inimesed või asjad, kes neist maha jäid ja edasi elama pidid. Täiskasvanuks saamine on just nimelt selline. See on inimeste üksildane võitlus, haavatasaamine, kaotus ja kaotatudsaamine ja siis kõigest sellest hoolimata edasi elamine.” (lk 369-370)
Raamatu põhjal on tehtud ka film. Eks see raamatu ja filmi võrdlemine ole üks omamoodi mõttetu tegevus, kuid
samas ei saa ka teisiti… Antud juhul (nagu ka enamus juhtudel) jääb film raamtule alla. Ma isegi ei kujuta ette, kuidas seda filmi ilma raamatut lugemata nautida… kogu lugu jääks ikka üsna lünklikuks. Film toimib minu jaoks nö taustapildina, illustratsioonina raamatule – olustik ja atmösfäär on ju olemas, aga karakterid ise jäävad filmis üsna avamata, eriti Reiko aga ka Midori… Reikost oli mul raamatu põhjal ikka totaalselt teine pilt tekkinud.Filmi teemaliste posterite konkurss , filmi trailer

Katked teosest:
“Ma arvan, et lõppude lõpuks on ainult puudulik mälu ja puudulikud mälestused need, mida on võimalik tekstinimelisse puudulikku anumasse valada. Ja ma mõtlen, et mida ähmasemaks on muutunud minu mälestus /–/, seda sügavamalt olen ma teda mõistma hakanud.” (lk 14, Watanabe)

„Septembri teisel nädalal jõudsin järeldusele, et ülikooliharidus on üks täiesti mõttetu asi. Otsustasin seda võtta kui treeningperioodi igavuse vastu võitlemiseks.” (lk 67, Watanabe)

„… mis on rikkuriks olemise kõige suurem eelis?” „Ei tea.” „Et saab vabalt öelda, et raha ei ole. No näiteks, ütlen mina oma klassikaaslastele, et teeme midagi, siis nemad vastavad, et „ei mängi välja, raha ei ole”. Aga kui olukord on vastupidi, siis mina küll midagi niisugust ütelda ei saa. Kui mina ütlen, et „mul ei ole praegu raha”, siis tähendab see, et mul tõesti pole üldse raha. Ainult räbal on olla. See on seesama, kui ilus naine ütleb, et „oh, ma näen täna nii halb välja, mina küll välja minna ei saa.” Vaata ainult, kui mõni inetu tüdruk midagi niisugust ütleb, naerdakse välja.” (lk 86, Midori)

„/–/ ma olin alati soojusenäljas. Tahtsin kas või korragi ülevoolavat armastust tunda. /—/ No ja siis ma otsustasingi, et otsin ise endale inimese, kes mind aasta läbi kogu aeg sada protsenti armastaks. Umbes algkooli viiendas või kuuendas klassis otsustasin.”
„Võimas,” ütlesin mina imetlusega. „ No ja kas on ka tulemusi märgata?”
„Vaat see on üks keeruline asi,” ütles Midori ja jäi siis suitsu silmitsedes veidikeseks mõttesse. „Ilmselt ootasin ma liiga kaua ja nüüd nõuan midagi liiga täiuslikku. Seepärast ongi keeruline.”
„Täiuslikku armastust?”
„Seda mitte. Isegi mina ei nõua midagi niisugust. See, mida mina ihkan, on lihtlabane hellitamine. Täiuslik hellitamine. Näiteks – mina ütlen sulle, et ma tahan süüa maasikakooki, ja siis sina heidad kõik kõrvale ja jooksed mulle maasikakooki ostma. Siis tuled tagasi, hingeldad, et võta Midorikene, siin on sinu maasikakook, ja ulatad selle mulle, aga mina ütlen siis, et mul läks juba tuju üle seda süüa ja viskan selle aknast välja. Vaat see on see, millest mina unistan.”
„Mulle tundub küll, et sellel ei ole armastusega mingit pistmist,” ütlesin mina mõneti hämmeldunult. „Muidugi on. Sa lihtsalt ei saa aru,”ütles Midori. „On hetki, mil see on naiste jaoks jube oluline.”
„Maasikakoogi aknast alla viskamine või?”
„Just. /—/.” (lk 103-104, Midori)

„Mängi „Norra metsa” ka,”ültes Naoko. Reiko läks kööki ja tõi sealt õnnetoova kassi kujulise hoiukassa. Naoko võttis rahakotist sada jeeni ja pani sinna sisse. /–/
„Kui ma „Norra metsa” nõuan, siis pean siia sada jeeni panema,” ütles Naoko. „Mulle see lugu kangesti meeldib, sellepärast teemegi nii. Et ma palumisega piiri peaks.” /-/
„Vahel, kui ma seda lugu kuulan, muutun ma jube nukraks. Ma ei tea miks, aga mul on tunne, nagu ma eksleksin kuskil sügavas metsas,” ütles Naoko. „ihuüksinda, läbi külmunud, pime on ka ja mitte keegi mulle appi ei tule. Sellepärast ongi nii, et kui mina ei palu, siis Reiko seda ei mängi ka.” (lk 142-143, Naoko)

„/–/ Ma arvan, et me mõlemad peaksime rohkem oma emotsioone välja elama, nii mina kui sina. Nii et kui sa tahad neid tundeid kellegi peal välja elada, lase aga käia ja ela minu peal välja. Nii hakkame üksteistest paremini aru saama ka.”
„No ja mis siis saab, kui sa minust aru oled saanud?”
„Sa ei mõista kohe üldse,” ütlesin mina. „Siin ei ole küsimus üldse selles, mis saab või ei saa. Maailmas on igasuguseid inimesi. Mõnele meeldib rongisõiduplaanide jälgimine ja seda nad päev otsa teevadki. Mõni tahab tikkudest meetripikkust laevamudelit ehitada. Ma arvan, et ei ole üldse imelik, kui maailmas on kas või üks inimene, kes tahab sind mõista.”
„Nii et see on sul midagi hobitaolist?” ütles Naoko lõbustatult.
„Võib ka nii öelda. Tavalised arukad inimesed nimetavad seda armastuseks või sümpaatiaks, aga kui sina tahad seda hobiks kutsuda, siis olgu pealegi hobi.” (lk 181 Watanabe ja Naoko)

„See, mis meist korralikud inimesed teeb, on see, et me taipame, et meil kõik korras pole.” (lk 189, Reiko)

„…milliseid tõdesid me ka ei tunneks, ei ole võimalik ravida armastatu kaotamise kurbust. Mitte mingi tõde, mitte mingid tõsiasjad, ükskõik milline tugevus, ükskõik milline õrnus –  mitte miski ei suuda seda kurbust ravida. Ainus, mis me võime, on see kurbus lõpuni kurvastada ning sellest midagi õppida, ning see, mida me sealt õppinud oleme, ei aita meid järgmise etteennustamatu kurbuse puhul karvavõrdki.” (lk 339, Watanabe)

Teised arvavad:

Eksle surmani metsast välja
Industrial snowflake
Loterii
Noppeid raamatutest
Sehkendaja
Nuxxbooks
This Bird Has Flown – Haruki Murakami

 

 
Lisa kommentaar

Posted by &emdash; 12/03/2012 in haruki murakami, loetud teosed

 

Sildid: , , , ,

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: