RSS

Monthly Archives: juuli 2015

Hando Runnel „Viru veri ei värise“

viru-veri-ei-väriseHando Runnel „Viru veri ei värise“
Ilmamaa, 2006

Tutvustus: Hando Runneli uus luulekogu on “pühendatud sinistele, mustadele, valgetele ja rohelistele”, sisaldab luuletusi nii varasemast ajast, kuid ka hulgaliselt uusi.
Kogu koosneb kahest osast – Laulud ja Loitsud.

xxx

Kaste langeb
Tõuse üles ja läheme ära,
kaste langeb ja märjaks saab maa,
tõuse üles ja läheme ära,
kauem siia me jääda ei saa;
võta kinni kui tahad veel kaelast,
võta sõrmedest, hoia veel käest,
aga ehted, mis kadusid kaelast,
ükskord tagasi küsid mu käest;
tõuse üles ja läheme ära,
kauem siia küll jääda ei saa,
öö on lühike – hilja või vara
juba on, enam aru ei saa.

Ilus, ilus, ilus on maa,
ilus on maa mida
armastan. (lk 17)

 
Lisa kommentaar

Posted by &emdash; 09/07/2015 in hando runnel

 

Sildid: , , ,

Lauri Teder „Mullikile“

mullikileLauri Teder „Mullikile“
Värske Raamat 2013/11

Tutvustus: Lauri Teder (22) tegeleb vaimukalt ja sõnaosavalt pealtnäha tavaliste teemadega nagu noorus ja armastus. Tedre luule on mänglev, kirjutatud kergelt iroonilises võtmes, tihti viidatakse popkultuuri klassikale nagu The Beatles või Talking Heads. Raamatu õrnalt melanhoolsesse tooni lõikub aeg-ajalt teravamaid pilte ühiskonnast.
„Mullikile“ on sarja Värske Raamat 11. teos. Värske Raamat on raamatusari, milles ilmuvad kirjandusajakirja Värske Rõhk autorite teosed.

on keegi sulle täna öelnud
et oled ilus
ma ütlen nüüd
sa oled ilus

seekord
üritan mitte üle pingutada
tähed jätan taevasse
sest enne sind olin
lootuse kaotanud
ja pärast sind
jään ma vanaks
me oleme kahekesi keerulised
ja iga lihtsus selle sees
teeb õnnelikuks (lk 7)

Müürileht

Looming

 
Lisa kommentaar

Posted by &emdash; 09/07/2015 in lauri teder

 

Sildid: , , ,

Jürgen Rooste „suur sume, suur tume“

suur-sume-suur-tumeJürgen Rooste „suur sume, suur tume“
Verb, 2014

Tutvustus: Tallinna linnapoeedi ja bluusimehe esimene üleni armastusluule kogumik.

xxx

Suvesumin vihmabluus
suure sooja suve sumin
ta sumedus
pikkade valgete ööde unetus
siis äkki äikese tung ja
tumedus
valla lööb vihmade bluus

uitan ma üksinda randu
ja puiesteid
jalataldadel meeles on
radu neid
kuigi ka paljud on läind
ja kadunud
selgust ja värskust siin
olen ma adunud
päikeselaulud on suus

Suvesumin vihmabluus
suure sooja suve sumin
ta sumedus
pikkade valgete ööde unetus
siis äkki äikese tung ja
tumedus
valla lööb vihmade bluus

uitan ma üksinda randu
ja puiesteid
jalataldadel meeles on
radu neid
kuigi ka paljud on läind
ja kadunud
selgust ja värskust siin
olen ma adunud
päikeselaulud on suus (lk 6)

Looming

Maaleht

 
Lisa kommentaar

Posted by &emdash; 09/07/2015 in jürgen rooste

 

Sildid: , , ,

Sue Monk Kidd „Mesilaste salajane elu“

mesilasteSue Monk Kidd „Mesilaste salajane elu“
Moodne aeg
Varrak, 2008

Tutvustus: Sue Monk Kidd (s 1948) sündis ja kasvas Ameerika Ühendriikides Georgia osariigis, väikeses Sylvesteri linnas ning sealsete kogemuste mõju on tugevasti tunda ka tema romaanis “Mesilaste salajane elu”. Kirjanikuks saada tahtis ta juba lapsena, kuigi vahepeal meditsiiniõena töötades jäi see mõte unarusse. Ilukirjanduse vallas oligi tema esikteos käesolev romaan, mis ilmus 2002. aastal ning sai erakordselt sooja vastuvõtu osaliseks. Nüüdseks on raamatut müüdud üle 5 miljoni eksemplari, tõlkeõigused on omandanud 36 maad. Kirjaniku teine romaan “Merineitsi tool” ilmus 2005. aastal ja on samuti väga edukas. Praegu elab Sue Monk Kidd Lõuna-Carolinas ja jätkab kirjutamist.
“Mesilaste salaelu” jutustab 1964. aastal Lõuna-Carolinas toimuva loo Lily Owensist, kelle senist elu on saatnud ähmane mälestus pärastlõunast, mil tema ema surma sai. Kui Lily ägeda loomuga mustanahaline “asendusema” Rosaleen solvab linna kolme kõige hullemat rassisti, põgenevad nad Lõuna-Carolinasse Tiburoni – linna, kus peitub tema ema mineviku saladus. Kolm ekstsentrilist mesinikust õde võtavad nad ulu alla ja Lily pühendatakse mee ja mesilaste ning Musta Madonna paeluvasse maailma. See on silmapaistev romaan jumalikust naisjõust, lugu, mida naised veel aastaid üksteisele ja oma tütardele jutustavad.

Katkeid

„Aeg-ajalt lendas vihmapritsmeid, mis meie nägudele pihusid. Otsustasin, et ei pühi märga ära. See muutis maailma nii elusaks. Ma ei saanud midagi parata, et kadestan seda, kuidas korralik torm kõigi tähelepanu endale tõmbab.“ (lk 75)

„Kui su lemmikvärv on sinine, siis mispärast sa oma maja nii roosaks värvisid?“ Ta naeris. „See on May tegu. Ta oli sel päeval minuga kaasas, kui ma värvipoodi tooni läksin valima. Mina kujutasin ette mõnd kena beeži, aga May haaras pihku näidise nimega kariibi roosa. Ta ütles, et selle peale tekib tal tahtmine hispaania flamenkot tantsida. Ma mõtlesin: „Noh, see on kõige maitsetum värv, mida ma kunagi näinud olen, ja pool linna hakkab meist rääkima, aga kui see niimoodi May südant rõõmustab, eks ta peaks saama selle keskel elada.“
„Mina mõtlesin kogu aeg, et sulle meeldib roosa,“ ütlesin ma.
Ta naeris veel kord. „Tead, Lily, mõned asjad ei olegi nii olulised. Näiteks maja värv. Kui tähtis see kogu elu plaanis ikka on? Aga kellegi südant rõõmustada – vaat see on oluline. Kogu inimeste häda on selles…“
„Et nad ei tea, mis on oluline ja mis ei ole,“ ütlesin ma tema lauset lõpetades, ise selle üle uhke.
„Ma tahtsin öelda, et häda on selles, et nad teavad, mis on oluline, aga nad ei vali seda. Kas tead, kui raske see on, Lily? Ma armastan Mayd, aga ikkagi oli nii raske kariibi roosat valida. Kõige raskem asi maailmas on valida see, mis on oluline.“ (lk 142)

Veerand loetud..

Danzumees

Raamatukoi

secretThe_Secret_Life_of_Beesthe-secret-life-of-bees-by-sue-monk-kidd-front-cover

 
Lisa kommentaar

Posted by &emdash; 09/07/2015 in sue monk kidd

 

Sildid: , , , ,

William Boyd „Rahutu“

rahutuWilliam Boyd „Rahutu“
Moodne aeg
Varrak, 2009

Tutvustus: Ruth Gilmartin elab koos väikese pojaga Oxfordis ning on harjunud mõttega, et tema ema on natuke veidra käitumisega ja üsna kinnine naine, kes siiski aeg-ajalt lapselapse meelsasti enda juurde võtab. Ühel päeval aga leiab Ruth emale külla sõites, et tolle käitumine on veidram kui tavaliselt ning kui ta lahkuma hakkab, annab ema Ruthile ümbriku täiskirjutatud lehtedega ning palub, et tütar need läbi loeks.
Ruth sõidab koju, avab ümbriku ning talle saab osaks elu suurim vapustus. Selgub, et tema ema nimi ei ole mitte Sally Gilmartin, vaid Eva Delektorskaja ning ta on pooleldi vene, pooleldi inglise päritolu kunagine Briti salateenistuse spioon.
Boyd jutustabki edasi paraleelselt ema ja tütre lugu, nii et lugeja ees avaneb pilt Briti salateenistuste tegevusest USA-s Teise maailmasõja algaastatel. 1940. aastatel poolelijäänud suhted ja klaarimata arved saavad lõpuks õiendatud 1980. aastate Oxfordis.

Kirjelduse järgi polnud just kõige kutsuvam, aga osutus täitsa põnevaks ja meeldivaks vahelduseks.

Katkeid

„Talle meenus miski, mida talle oli kunagi Pariisis öelnud üks naine. Üle neljakümnene, mitu korda abielus olnud, elegantne, natuke elutüdinud naine. Selles maailmas pole midagi kergemat, oli naine väitnud, kui panna mees sind suudlema. Oh, kas tõesti? Oli Eva küsinud, nii et kuidas seda siis teha? Seisa lihtsalt mehe lähedal, oli see naine vastanud, hästi lähedal, nii lähedal, kui sa ilma teda puudutamata seista saad, ja ta suudleb sind minuti või paari pärast. See on paratamatu. Neile on see nagu instinkt, nad ei suuda vastu panna. See on möödapääsmatu.“ (lk 149)

„Nad oleksid nagu äsja keele avastanud või midagi sinnapoole,“ ütlesin ma, „Tead küll, nagu siis, kui laps hüppenööriga hüppama õpib – nad hüppavad mitu kuud järjest.“ (lk 46)

Ekspress

Sehkendamine

restlessrestless1restless-novel-william-boyd-paperback-cover-art

 
Lisa kommentaar

Posted by &emdash; 08/07/2015 in william boyd

 

Sildid: , , , ,